samedi 11 août 2012

D'art d'art à La Comtesse ! Art at La Comtesse

Mes amis, je vous le dis tout net, La Comtesse est un lieu qui inspire...!  Juillet a été un mois d 'expérimentation... Mes amies Elli et Hayley ont enseigné en anglais l'une l'aquarelle et l'autre la sculpture.
My friends, I can tell you it clearly, La Comtesse is an inspiring place !! July was an experimentation month.. My friend Elli and Hayley taught art in English, watercolor for Elli and sculpture for Hayley.


Quand je vivais en Californie, j'ai suivi un cours intitulé "Free your creativity". Deron Cohen  était le professeur (cliquer sur son nom pour découvrir son travail). Je me suis retrouvée devant une toile blanche avec interdiction de prendre une photo comme support. Un vrai bouleversement qui peut permettre de se libérer du figuratif...  A mon tour j'ai envie de proposer ce type de cours avec une exploration de techniques, matières et couleurs... A suivre donc.

When I lived in California, I attended an art class called " Free your creativity ". Deron Cohen was the teacher (click on his name to found out his work). I was in front of a blank canvas and it was forbidden to take any support to copy. A good way to release non figurative artwork. This is excactly what I want to teach. An exploratory journey through techniques, materials, and colors... So to be continued ... !

Dans l'immédiat, c'est le projet "arbre à mots" qui voit le jour... Parce que j'avais envie de garder une trace de ces belles rencontres faites grâce à nos chambres d'hôtes. Pas de livre d'or à La Comtesse mais un arbre qui va croitre avec le concours de chacun. Une belle oeuvre d'art collective à elle seule, enfin belle, si tout va bien ... !


Bon baisers de La Comtesse  et  rendez-vous bientôt avec l'arbre à mots ! 

For now, I officially launch the word tree project. A good way to keep track of those wonderful guests we had in our B&B. No visitor's book at La Comtesse but a growing tree getting bigger and bigger thanks to everyone. A beautiful collective piece of art. Well if everything goes well...!


Cheers from La Comtesse and stay tuned for the word tree project !





lundi 16 juillet 2012

Voyage immobile - Motionless journey...

Ce dernier mois, je suis partie dans le Vaucluse, à Melbourne, à Montréal, en Bretagne, en Belgique.. De beaux moments d'échange et de partage à La Comtesse grâce à nos chambres d'hôtes.


 This last month, I went to South Est of France, Australia, Canada, Brittany, Belgium... Beautiful moments of exchange and sharing thanks to our b&b.


C'est l'été dans le Lot et Garonne. Les tournesols sont au rendez-vous et on dirait bien que le soleil prend enfin ses aises.

 Summer in Lot et Garonne. Sunflowers are there. It seems that the sun is making himself comfortable at last !

 Je reviens très vite vous parler des premiers cours d'art avec nos intervenants anglais.

I come back soon to talk about our art workshop with our English teacher.


                                                              Autoportrait- 2010

La Comtesse vous salue bien !             Cheers from La Comtesse !

dimanche 3 juin 2012

Expo à Bergerac / Exhibition in Bergerac




 Je ne comprends, pas m'a dit cette dame, je n'aime pas particulièrement le bleu et l'art contemporain ne m' attire pas vraiment et pourtant  je suis captivée par vos toiles...leurs douceurs... elles me parlent...

Et si le bleu n'était pas seulement une couleur froide ! Merci Madame ! You made my day !! comme on dit en anglais...

This lady told me : I do not understand, I am not really a blue lover and I do not really like contemporary art but still I feel mesmerized by your canvases... their sweetnesses... they are talking to me...

What if  blue wasn't only a cold color ! Merci Madame ! You made my day !!



Expo avec Les Artistes Pourpres, Laure Neumann, Dadou et William Andrieu jusqu'au 9 juin. Au Centre Culturel et d'Art Appliqué, place Gambetta.

Exhibition  with Les Artistes Pourpre, Laure Neumann, Dadou and William Andrieu till the 9th of June...  At the Centre Culturel et d'Art Appliqué, place Gambetta.


La prochaine fois, je vous emmène faire un tour à Bergerac...!! Bon baisers de La Comtesse !

Next time I take you for a walk around Bergerac !! Cheers from La Comtesse !

mardi 29 mai 2012

Strawberry fields

Derrière la maison, un champ et des voisins charmants qui chaque année ramassent de l'or ... rouge.
Behind the house, a field and the charming neighbors who every year collect some gold... red gold...

La doyenne de 91 ans toujours active. The 91-year-old grandmother still healthy...



Des fruits gouteux, sans pesticide ni conservateur.Tasty fruits without pesticide nor food preservative.

Gariguette, Cléry, Ciflorette, Mara des Bois, Charlotte ou encore Darselect et Madeleine... La terre lot-et-garonnaise regorge de variétés de fraises.Et nous en profitons à souhait...

Gariguette, Cléry, Ciflorette, Mara des Bois, Charlotte or Darselect and Madeleine... Our area grows strawberries of various kind and we indulge ourself...


Vous reprendrez bien un peu de chantilly mascarpone maison ?? More homemade mascarpone whipped cream anyone ??


lundi 14 mai 2012

Chaque rencontre est un voyage !!! Every encounter is a journey !!!

Pourquoi ouvrir des chambres d'hôtes ???

Why opening a b&b ???

Je me souviens d’un jeune couple sur l’ile de Skye, d’une adorable septuagénaire en Ecosse et de son Haggies à déguster au petit déjeuner, d’une mère et son fils sur l’ile de la Réunion et de leur demeure coloniale au charme suranné, d’un bucheron canadien, de sa cabane près du lac Magog et de ses crêpes au sirop d’érable … De belles rencontres chez de parfaits inconnus, des souvenirs impérissables bien plus marquant qu’un mini-bar ou la tv satellite.

I remember a young couple on the ile of Skye, I remember an adorable old women in the Scotland and her tasty haggies to enjoy for breakfast, a mother and her son on the Reunion island in their gorgeous colonial house, a canadian lumberjack, its wood cabin and its delicious pancakes with maple syrup... beautiful encounter with perfect strangers, immortal memories more striking than a mini-bar or a satellite tv.


Chaque rencontre est un voyage dit-on à l'office de Tourisme du Val de Garonne..

Nous avons un peu voyagé grâce à nos premiers clients fort sympathiques vendredi dernier.. Je suis sûre que La Comtesse restera un agréable souvenir...


Every encounter is a journey as it is said in the tourist office of the Val de Garonne..

We travelled a little last friday  thanks to our first nice customers... I am sure that La Comtesse will remain a pleasant memory...




Laure Neumann expose chez nous en ce moment and it is stunning ! Merci Laure !

dimanche 6 mai 2012

1ère expo - First exhibition !

A Marmande - Salle Henriette Bounin du 4 au 18 mai 2012 (en face de la Poste)

In Marmande - Salle Henriette Bounin du 4 au 18 mai (in front of the post office)





Du bleu bien sûr !

Blue of course !





J'aimerais pouvoir peindre le ciel aussi...

I wish I could paint the sky too...



La Comtesse vous salue bien !

Greetings from La Comtesse !